Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : VAT 3033
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : 23-[o]-Nbk II 22
année julienne : 583-582
lieu de rédaction : Bīt-Nabû-lē’i (Babylone)
archive : Sin-ilī [Bibliographie]
type de texte : Reconnaissance de dette (orge pour dattes)
© Translittération et traduction : Transcription et traduction : C. Guillou, D. Bouder, révision B. Gombert.
mise en ligne : 7 juin 2022
|
2 gur,2.4 še-bar šu-pil-tu4 šá z[ú-lum-ma]
|
2
|
šá ⸢mu-še-zib-d⸣en a-šú šá Id⸢en⸣-[gi a Itu-na-a]
|
|
[Idu10-ga-ia a-šú šá Idn]à-ibila-mu
|
4
|
[a d30-dingir u? Idšú]-dub-numun a-šú šá
|
|
[Imu-še-zib]-damar-utu a Idù-eš-dingir
|
6
|
[ina ugu] Idnà-ú-ṣur a-šú šá
|
|
[Ipi]r-’u ina iti gu4 ina sag-⸢du⸣-[šú]
|
8
|
[i-na]m-din še-numun šá ús-sa-du
|
|
[x x x]-x-a u Idutu-sig5-iq
|
10
|
[x šá Imu-še]-zib-den ir-ri-šú
|
|
[x] maš-ka-nu
|
12
|
lúmu-kin-nu Iden-šeš-gál-ši
|
|
a-šú šá Inumun-tin-tirkI a Iba-bu-tu
|
14
|
Idnà-ga-mil a-šú šá Idnà-šu-lum- urì
|
|
u lúumbisag Idza-ba4-ba4-pir-i’-urì
|
16
|
a-šú šá Idnà-šeš-gál-ši a Iba-bu-tu
|
|
uru é Idnà-da iti [x]
|
18
|
u4 23-kam mu 22-kam
|
|
dnà-níg-du-urì
|
20
|
lugal tin-tirki
|
NRVU n°292
2 Kur 2 (Pi) 4 Seah Gerste, Tausch für D[atteln], gehörig dem Mušêzib-Bêl, dem Sohne des Bê[l-ušallim, des Nachkommen des Tunâ, und dem Ṭâbija, [dem Sohne, des N]abû-aplu-iddina, [(Gerste) vom Geschäftsunternehmen des Marduk]-šâpik-zêri, Sohnes des [MušêzibJ-Marduk, des Nachkommen des Epêš ili, [zu Lasten] des Nabû-uṣur, Sohnes des [. . .]-pir’u. Im Monat Ajar [wird er] (sie) in ihrem Kapitalbetrage geben.
Die Aussaat(fläche), welche an [ . . . ] . . und (an) Šamaš-udammiḳ angrenzend (ist, [und) welche M]ušêzib-Bêl bewirtschaftet ist Pfand.
Zeugen: Bêl-ahu-ušabši, Sohn des Zêr-Bâbili, des Nachkommen des Bâbûtu; Nabû-gâmil, Sohn des Nabû-Šulum-ahi; und Schreiber: Zababa-pir’u-uṣur, Sohn des Bêl-ahu-ušabši, des Nachkommen des Bâbûtu.
Bît-Nabû-le’, den 23. [. .], 22. Jahr des Nabû-kudurri-uṣur, Konigs von Babylon.
San Nicolò & Ungnad 1935, n°292 (traduction).
Dandamaev 1986 p. 53 n. 6 (entreprise commerciale);Wunsch 1988, p. 362 note 8 (activités Ṭabiya); Jursa 2010, p. 210 (Mušēzib-Bēl, agent commercial de Marduk-šāpik-zēri à Bīt-Nabû-lē’i) ; Hackl, Jursa & Schmidl 2014, p. 191 (Bēl-ahu-šubši).