découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
 
Trilingue de Xanthos, version grecque

Trilingue de Xanthos, version grecque

lieu : sanctuaire du Létôon, près de Xanthos, Lycie (Turquie)
période : achéménide (?)
datation : 337 av. n.è. : règne d'Artaxerxès IV

editio princeps : H. Metzger, E. Laroche et A. Dupont-Sommer dans CRAI (1974) : 82-93 (grec), 115-125 (lycien), 132-149 (araméen).

autres éditions : sur la version grecque, voir les notices de SEG XXVII 942 et du Bulletin Épigraphique (1977), n° 472 ; 1980, n° 486.
Bien entendu, l’analyse de la version grecque ne peut pas être disjointe de l’analyse des deux autres versions (cf. remarques de Briant [1998] : 309, n.18).
Les trois versions (Metzger, Laroche, Dupont-Sommer) sont reprises sous forme synoptique dans Briant CRAI (janvier-mars 1998) : 310.
Édition des trois versions dans G. Neumann, Neufunde lykischer Inschriften seit 1901, Wien (1979) : 44-47 (sub N 320), et dans Asheri 1983 : 170-175 (et traductions italiennes des versions grecque et araméenne).
Texte lycien dans T.R. Bryce, The Lycians in Literary and Epigraphic Sources, Museum Tusculanum Press, Copenhagen (1986) : 91-92 (et traduction anglaise du texte lycien).

auteur de la fiche : Pierre Briant

date de mise en ligne : 21 juillet 2000
date de dernière mise à jour : 15 mai 2014

TEXTE GREC
Ἐπεὶ Λυκίας ξαδράπης ἐγένετο Π-
ιξώδαρος Ἑκατόμνω ὑός, κατέστη-
σε ἄρχοντας Λυκίας Ἱέρωνα καὶ Ἀ-
πολλόδοτον καὶ Ξάνθου ἐπιμελη-
τὴν Ἀρτεμηλιν. Ἔδοξε δὴ Ξανθίοι- 5
ς καὶ τοῖς περιοίκοις ἱδρύσασθ-
αι βωμὸν Βασιλεῖ Καυνίωι καὶ Ἀρ-
κεσιμαι, καὶ εἵλοντο ἱερέα Σιμί-
αν Κονδορασιος ὑὸν καὶ ὃς ἄν Σιμ-
ίαι ἐγγύτατος ἦι τὸν ἅπαντα χρό- 10
νον, καὶ ἔδοσαν αὐτῶι ἀτέλειαν τ-
ῶν ὄντων, καὶ ἔδωκαν ἡ πόλις ἀγρὸ-
ν ὃγ Κεσινδηλις καὶ Πιγρης κατη-
ργάσατο καὶ ὅσον πρὸς τῶι ἀγρῶι
καὶ τὰ οἰκήματα εἶναι Βασιλέως 15
Καυνίου καὶ Ἀρκεσιμα, καὶ δίδοτ-
αι κατ’ ἕκαστον ἐνιαυτὸν τρία ἡμ-
ιμναῖα παρὰ τῆς πόλεως, καὶ ὅσοι
ἂν ἀπελεύθεροι γένωνται ἀποτί-
νειν τῶι θεῶι δύο δραχμάς, καὶ ὅσ- 20
α ἐν τῆι στήληι ἐγγέγραπται κατ-
ιερώθη πάντα εἶναι Βασιλέως Κα-
υνίου καὶ Ἀρκεσιμα, καὶ ὅ τι ἄν ἐκ-
φόριον ἐκ τούτων γίνηται θύειν
κατ’ ἑκάστην νουμηνίαν ἱερεῖον 25
καὶ κατ’ ἐνιαυτὸν βοῦν, καὶ ἐποιή-
σαντο ὅρκους Ξάνθιοι καὶ οἱ περ-
ίοικοι ὅσα ἐν τῆι στήληι ἐγγέγρ-
απται ποιήσειν ἐντελῆ τοῖς θεο-
ῖς τούτοις καὶ τῶι ἱερεῖ, καὶ μὴ μ- 30
ετακινήσειν μηδαμὰ μηδ’ ἄλλωι ἐ-
πιτρέψειν· ἂν δὲ τις μετακινήση-
ι, ἁμαρτωλὸς <ἔ>στω τῶν θεῶν τούτω-
ν καὶ Λητοῦς καὶ ἐγγόνων καὶ Νυμ-
φῶν, Πιξώταρος δὲ κύριος ἔστω. 35
TRADUCTION FRANCAISE
Après que Pixôdaros, fils d’Hékatomnos, fut satrape de Lycie [i.e. « sous le satrapat
de Pixôdaros »], il a établi comme archontes de Lycie, Hiéron et Apollodotos et comme gouverneur de Xanthos, Artémélis. Les Xanthiens et leurs périèques ont décrété d’élever
un autel en l’honneur de Basileus Kaunios et d’Arkésimas et ils ont choisi comme prêtre Simias, fils de Kondorasis, et, dans la suite des temps, celui qui sera le plus proche de Simias, et ils lui ont accordé, sur tous ses biens, l’exemption d’impôts et la ville a donné la terre qu’avaient exploitée Késindélis et Pigrès et tout ce qui jouxte cette terre et les habitations en toute propriété à Basileus Kaunios et à Arkésimas et trois demi-mines seront versées chaque année de la part de la ville et tous ceux qui seront affranchis paieront au dieu deux drachmes et tout ce qui est inscrit sur la stèle a été consacré pour appartenir en totalité à Basileus Kaunios et Arkésimas et, sur toutes les ressources qui en découleront, on sacrifiera chaque nouménie un mouton et chaque année un bœuf et les Xanthiens et leurs périèques ont fait serment d’accomplir exactement pour ces dieux et pour leur prêtre, tout ce qui est consigné sur la stèle, de n’y rien modifier et de ne permettre à personne de le faire. Si quelqu’un à l’avenir modifie [le règlement], qu’il soit coupable devant ces dieux, devant Léto, ses descendants et les Nymphes, et que Pixôdaros soit le garant [i.e. garant du règlement ou garant de la décision].

Trad. Henri Metzger (modifiée Briant 1998)

TRADUCTION ITALIENNE
Quando divenne satrapo della Licia Pixodaros figlio Hecatomnos, nominò arconti della Licia Hieron e Apollodotos, e procuratore di Xanthos Artemelis. Decretarono gli Xantii ed i perieci di istituire un altare al Re Caunio e ad Arkisima, ed elessero sacerdote Simias figlio di Kondorasis e chi di Simias fosse prossimo parente per tutto il tempo, e gli concessero l’esenzione (di tasse) per i (suoi) beni. E la città gli donò il campo che Kesindelis e Pigres coltivavano, e quel che è presso il campo e gli edifizi, affinché fossero del Re Caunio e di Arkesima. E si danno ogni anno tre mezze mine da parte dalla città, e coloro che saranno emancipati paghino al dio due dramme. E ciò che è stato iscritto sulla stele è consacrato affinchè fosse tutto del Re Caunio e di Arkesima. E di ciò che sia il prevento di questi (beni), si sacrifichi ogni primo di mese un montone ed ogni anno un bove. E fecero giuramenti gli Xantii ed i perieci che ciò che sulla stele è iscritto sia eseguito per intero per questi dei e il sacerdote, e che non sia rimosso nulla né ad altri sia rimesso. Se qualcuno rimuove (qualcosa) ne sia il colpevole verso questi dei, verso Leto e discendenti, e le Ninfe. Ma Pixotaros sia l’autorità.

Trad. David Asheri

ETUDES ET COMMENTAIRES
D. Asheri, Fra Ellenismo e Iranismo. Studi sulla società e cultura di Xanthos nella età achemenide, Bologna (1983)
E. Badian, « A document of Artaxerxes IV ? », in : K.H. Kinzl (ed.), Greece and the Eastern Mediterranean in Ancient History and Prehistory, Berlin-New York (1977) : 40-50
J. Blomqvist, « Translation Greek in the Trilingual inscription of Xanthus »,
OpAth 14/2 (1982) : 11-20
P. Briant, « Polythéismes et Empire unitaire. (Remarques sur la politique religieuse
des Achéménides », in : Les grandes figures religieuses. Fonctionnement pratique et symbolique dans l’Antiquité (Besançon, 25-26 avril 1984), Paris (1986) : 425-443
P. Briant, « Pouvoir central et polycentrisme culturel dans l’Empire achéménide.
(Quelques réflexions et suggestions) », AchHist I (1987) : 1-31 (p. 5, n.4a)
P. Briant, Histoire de l’Empire perse. De Cyrus à Alexandre, Paris (1996a) :
p. 727-729, 1037-1038
P. Briant, « Une curieuse affaire à Élephantine en 410 av. n.è. Widranga, le sanctuaire de Khnûm et le temple de Yahweh », in : B. Menu (éd.), Égypte pharaonique : pouvoir, société = Méditerranées 6/7, Paris (1996b): 115-135
P. Briant, « Bulletin d’Histoire Achéménide I », Topoi 7, Suppl.1 (1997): 5-127 (p. 96-97)
T.R. Bryce, « The arrival of the goddess Leto in Lycia », Historia 32/1 (1973): 1-13
T.R. Bryce, « A recently discovered cult in Lycia », JRH 10/2 (1978): 115-127
T.R. Bryce, [c.r. de G. Neumann 1979], BiOr 38/1-2 (1981b) : 225-243
O. Carruba, « Commentario alle Trilingue licio-greco-aramaica di Xanthos »,
SMEA 18 (1997) : 273-318
R. Contini, [c.r. de FdX VI (1979)], OA 20 (1981) : 231-235
G. Del Monte, « Licio KUMALI- “Vittima sacrificale”», OA 28/3-4 (1989) : 197-200
A. Dupont-Sommer, « Le texte trilingue récemment découvert au Létôon de Xanthos : le texte araméen », CRAI (1974): 132-149
A. Dupont-Sommer, « L’énigme du dieu “satrape” et le dieu Mithra »,
CRAI (1976) : 648-660
P. Frei, « Die Trilingue vom Letoon, die lykische Zahlzeichen und das lykische Geldsystem », SNR 55 (1976) : 5-15
P. Frei, [c.r. de FdX VI (1979)] : BiOr 38/3-4 (1981) : 354-371
P. Frei, « Die persische Reichsautorisation. Ein Überblick », ZAB 1 (1995): 1-35
P. Frei, « Zentralgewalt und Lokalautonomie im Achämenidenreich », in : P.-Frei-K. Koch, Reichsidee und Reischsorganisation im Persereich (Zweite, bearbeitete und stark erweiterte Auflage), Freiburg-Göttingen (OBO 55) (1996), p. 39-47
G. Garbini, « Osservazioni sul testo aramaico della trilingue di Xanthos »,
SMEA 18 (1977) : 269-272
M.D. Gygax, « Los periecos licios (siglos IV-III a.C.) », Gérion 9 (1991) : 111-130
I. Hahn, « Periöken und Periökenbesitz in Lykien », Klio 63/1 (1981) : 51-61
A. Heubeck, [c.r. de FdX VI (1979)], Gnomon 52 (1980) : 560-561
E. Laroche, « Le texte trilingue récemment découverte au Létôon de Xanthos : le texte lycien », CRAI (1974) : 115-125
A. Lemaire, « The Xanthos Trilingual revisited », in : Z. Zevit-S. Gitin-M. Sokoloff (ed.), Solving riddles and untying knots. Biblical, Epigraphical and Semitic Studies in Honor
of J.G. Greenfield, Winona Lake (1995) : 424-432
E. Lipinski, « Shadday, Shadrapha et le dieu satrape », ZAH (1995) : 247-274
M. Mayrhofer, « Kleinasien zwischen Agonie des Perserreiches und hellenistischen Frühling. Ein Inschriftenfund des Jahres 1973 », ÖAW, Anz. Ph. Hist. Kl. 112 (1976) :
274-282
M. Mayrhofer, “Die iranischen Elemente im aramäischen Text »,
dans FdX VI (1979) : 181-185
H. Metzger, « Le texte trilingue récemment découvert au Létôon de Xanthos : le texte grec », CRAI (1974) : 82-93
H. Metzger et al., Fouilles de Xanthos, VI : La stèle trilingue du Létôon, Paris (1979)
G. Neumann, Neufunde lykischer Inschriften seit 1901 (ÖakW), Wien (1979)
U. Rüterswörden, « Die persische Reichsautorisation der Thora : fact or fiction ? »,
ZAB 1 (1995) : 47-61 (p.55-59)

J. Teixidor, « The Aramaic Text in the Trilingual Stele from Xanthus »,
JNES 37 (1978) : 181-185
M.N. Weiskopf, Achaemenid Systems of governing in Asia Minor, PhD. Berkeley, II (1982) : 293-296
Wiesehöfer, «“Reichsgesetz” oder “Einzelfallgerechtigkeit”? Bermerkungen zu P. Freis’ These von der achaimenidischen “Reichsautorisation”», ZAB 1 (1995) : 36-46 (p.37-38)

Mise au point récente
P. Briant, « Cités et satrapes dans l’empire achéménide. Xanthos et Pixôdaros »,
CRAI (janvier-mars 1998) : 305-240.

Depuis cette étude, voir également
P. Briant, « Histoire impériale et histoire régionale. À propos de l’histoire de Juda dans l’Empire achéménide », in : A. Lemaire-N. Saboe (ed.), Congress Volume Oslo 1998,
VT Supp. 80 (2000a) : 235-245
P. Briant, « Bulletin d’Histoire Achéménide, II », en préparation (2000b) (§6.3)
P. Debord, L’Asie Mineure au IVe siècle (412-323 a.C.), Bordeaux-Paris (1999) : 135-138
E. Grzybeck, « Die Vielsprachlichkeit der kleinasiatischen Welt : Pixodaros und der Volkbeschluss von Xanthos », in : W. Blümel- P. Frei- Ch. Marek (ed), Colloquium Caricum. Akten der Internationalen Tagung über die karisch-griechische Bilingue von Kaunos, 31.10-1.11. 1997 in Feusiberg bei Zürich = Kadmos 37 (1998) : 229-237 [discussion dans Briant (1998) : 336 et note 112, sous forme d’appendice].

Sur les derniers mots de la version lycienne
H.G. Melchert, « Once more on the conclusion of the Lycian Trilingual at the Létôon », HS 112/1 (1999) : 75-77
G. Neumann, « Zur Trilingue vom Letoon. Der letze Satz der lykischen Version », in : J. Jasanoof-H. Craig Melchert-L. Oliver (edd.), Mír Curad. Studies in Honor of Calvert Watkins (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, Bd. 92), Innsbruck (1998) : 513-520
 
  • [+]
plan du site